Susy Delgado presentará su antología Amandayvi

El próximo 12 de julio se presentará la antología poética Amandayvi  de Susy Delgado, en la Casa de la Literatura Augusto Roa Bastos, México 346, a las 19:00. El libro publicado por el sello Arandurá será presentado por el escritor Javier Viveros y la autora hará un breve itinerario poético, leyendo algunos poemas escogidos. 

Amandayvi  resume la labor poética desarrollada en castellano y guaraní por Susy Delgado desde la década del 70 hasta el presente, y que comprende los siguientes títulos: Algún extraviado temblor (1986), Tesarái mboyve – Antes del olvido (1987), El patio de los duendes (1991), Tataypýpe – Junto al fuego (1992), Sobre el beso del viento (1996), La rebelión de papel (1998), Ayvu membyre – Hijo de aquel verbo (1999), Las últimas hogueras (2003), Ñe’ë jovái – Palabra en dúo (2005), Jevy ko’ë – Día del regreso (2007), Tyre’ÿ rape – Camino del huérfano (2008) y Ogue jave takuapu – Cuando se apaga el takuá (2010). El conjunto está acompañado por una carta-prólogo escrita por Rubén Bareiro Saguier para el primer poemario de Susy Delgado, y por una presentación de Víctor Casartelli, enfocada sobre la obra completa.

Susy Delgado ha publicado también el volumen de cuentos La sangre florecida, varios libros para niños y antologías de literatura paraguaya que son utilizadas por estudiantes e investigadores del país y del extranjero. Desarrolló una trayectoria de casi 40 años como periodista cultural. Dirigió la revista cultural Takuapu y el Taller Literario Ara Satï. Algunos de sus libros han sido traducidos al inglés, el portugués, el alemán y el gallego; otros textos sueltos fueron traducidos al catalán, el francés, el occitano, el vasco, el árabe y el quechua. Su obra es estudiada por investigadores y estudiantes de numerosas universidades de América y Europa.

Entre las distinciones que obtuvo se cuentan las siguientes: Primera Finalista del Premio Extraordinario de Literaturas Indígenas, Casa de las Américas, Cuba, 1991; Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad Toulouse Lé Mirail y Radio Francia Internacional, 2005, además de varios premios nacionales. En los últimos años dictó diversos talleres literarios bilingües en el interior del país, concluyendo los más extensos con la publicación de libros que recogen las voces emergentes de esos lugares.

De las presentaciones

Rubén Bareiro Saguier expresaba en su Carta-prólogo de 1983 para el primer poemario de Susy Delgado: “Lo que me llamó la atención, la primera vez que la leí, es el tono de sostenido susurro que la habita. Soterrado rumor, sigiloso, como el del imperceptible lagarto que en la siesta se lleva “los recuerdos, los temblores y todos los alientos…”. Tu poesía me produce la impresión de un deslumbramiento, pero sentido, vivido a la inversa. No es el efecto del relumbrón que enceguece, sino la permanencia discreta de la luz que impregna, la piel primero, las entrañas luego, los sentidos después. Sensorial, sensual, tu palabra sorprende por el inocente atrevimiento con que se expresa. Osada sin intención, como el aroma de una mata de menta o el color de un malvón. El sentimiento intenso, cálido, el deseo encendido campean plenamente, sostienen tu poesía. Pero el agua de la palabra no se enturbia aunque empoce, sino que cristalina en el turbillón, mantiene su límpida transparencia”.

Por su parte, Víctor Casartelli dice en su presentación, entre otras cosas: “Recorrer su obra es regocijarse con su hondo lirismo expresado en castellano, con versos aparentemente sencillos, pero pletóricos de intensa emoción, de expresividad amorosa llevada a alturas difícilmente accesibles para quienes no han degustado la pócima del amor y el dolor con su bifronte consecuencia. Y sus textos en guaraní, su lengua madre, la lengua moldeadora de su cosmovisión –como la de la mayor parte de los paraguayos- suenan a los oídos como el gorjeo del corochiré en las mañanas, si Susy emprende la descripción de sus agudos sentimientos pulsados a partir de sus vivencias a lo largo de su infancia. Y suena a los oídos como un látigo cuando clama con sus admoniciones hacia las injusticias”.

Comentarios

Publicá tu comentario

Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress

Error: Las solicitudes de API se están retrasando para esta cuenta. No se recuperarán nuevas entradas.

Inicia sesión como administrador y mira la página de configuración de Instagram Feed para obtener más detalles.