Partido ñane ñe’eme

alt text

El equipo realiza sus transmisiones íntegramente en guaraní

En la 1300 am, Radio Fe y Alegría el fútbol se vive de una manera diferente. Todos los partidos que cubre la radio son transmitidos en guaraní, como una manera de difundir nuestra lengua autóctona. Félix García es el relator que nos cuenta cómo se vive la pasión del deporte rey a a través de nuestro idioma.

El partido ya estaba por comenzar. Un estadio casi repleto esperaba el inicio del partido. Había mucha expectativa en el ambiente. Días antes, la victoria contra Colombia había despertado mucha confianza en la gente. Había fiesta en las gradas y nadie presagiaba que sería uno de los partidos más difíciles de la selección.

Pero para los muchachos de Fe y Alegría, encargados del relato del partido, la incertidumbre estuvo instalada antes del inicio. La transmisión debía hacerse y el relator había tenido inconvenientes para llegar y no lo haría a tiempo. Había que solucionar de manera urgente aquel impase. Fue en ese momento cuando la responsabilidad cayó sobre Félix García (24), que de esa manera dejaba el puesto de operador y cronista y pasaba a constituirse en la voz principal de las transmisiones de la radio.
Con mucho aplomo, Félix tomó el mando de la cobertura y el reto fue superado. «Yo sabía que podía. Andaba esperando mi oportunidad», dice Félix, aunque reconoce que aquella primera vez le costó reconocer el nombre de los jugadores de Perú. «Conocía a cuatro nomás, que eran los que más tocaban la pelota. En el segundo tiempo ya pude conocerlos a todos», agrega mientras degusta una empanada en un copetín de Sajonia.

Los inicios de Félix se dieron en la radio Paœi Puku, cuya cobertura abarca prácticamente todo el Chaco Paraguayo. En la emisora, el joven relator era el técnico responsable. «Pero también hacía de cronista, de todo un poco» cuenta. Radio Paœi Puku tiene su planta ubicada en el municipio chaqueño de Tte. Adriano Irala Fernández, a 390 kilómetros de la capital.

Para él, el desplazarse por el Chaco no era algo de otro mundo. Ahí había nacido y crecido, junto a sus padres y cinco hermanos. «Como estaba acostumbrado hablar en guaraní, no me costó mucho relatar los partidos», comenta.

Y fue el trabajo en Paœi Puku lo que le valió su venida a Asunción. «La directora de la radio me avisó que hacía falta un operador en Fe y Alegría. Presenté mi currículum y me quedé».

Oike, oikeeee, ¡gooooooool!

Pero relatar en guaraní no se trata de estar poniéndole nombre en este idioma a todo lo que se mueve. El joven relator comenta que utiliza el jopara durante sus relatos. «Por ejemplo, antes de que entre el gol, nosotros decimos oike, oike. Pero cuando entra ya usamos la palabra gol, porque es universal, eso no cambiamos. Pero el arco donde entró y el minuto de gol decimos en guaraní».

La programación deportiva de Fe y Alegría se llama «Deportes Ñane Ñe’eme». Esta transmisión se constituye en un valioso aporte a la difusión del guaraní. El inicio de la transmisión se dio dos fechas antes del partido Paraguay-Brasil, por las eliminatorias del próximo mundial. La primera transmisión se realizó en cancha de Cerro, durante el partido de Pettirossi – Nacional. En aquel tiempo el relator era el fallecido Fermín Gómez, primer relator de la emisión.

«Al principio usábamos el enlace de la radio Solidaridad, radio comunitaria del bañado sur. Cubríamos los partidos de Pettirossi y después íbamos a otro partido. Eso se hacía muy difícil, porque había veces que llegábamos cuando el otro partido ya comenzaba, por eso elegimos cubrir un partido por semana», cuenta Santiago Bobadilla, comentarista de la programación.

«Todos los que trabajamos en esta programación hacemos nuestros informes en guaraní. Cuando empecé tenía mucho miedo para hacerles las preguntas en guaraní a los jugadores», cuenta García.

En coberturas de fútbol, para una radio pequeña no es fácil mantenerse en medio de emisoras más poderosas y con un ingreso económico superior. Y ello tiene su costo. Cuando se iba a disputar el partido Paraguay-Brasil los integrantes del equipo esperaron las acreditaciones para poder realizar la cobertura desde la cancha. Las acreditaciones, que debían ser enviarlas por la APF, jamás llegaron. El relato del partido se hizo viendo las imágenes de la televisión.

«Esa fue una desilusión para todo el equipo. Todos estábamos ilusionados con cubrir ese partido de la selección», nos dice Félix.

Cuando realizan las transmisiones en el Defensores del Chaco, las hacen desde las butacas de preferencias, pues el costo de una cabina de transmisión es de diez millones de guaraníes anuales. En otros estadios las cabinas están a disposición de los trabajadores, toda vez que lleguen antes.

Lo que dice la gente

El relato de los partidos en guaraní se ha constituido en toda una novedad en el éter. El trabajo que realiza todo el equipo de «Deportes Ñane Ñe’eme» va recolectando sus frutos. La difusión de esta iniciativa es amplia debido al alcance que tiene la emisora. En cada jornada están empezando a ser mas conocidos, tanto por el público como por la gente que compone el ámbito deportivo.

«Vos pio sos ese que relata los partidos en guaraní», le dicen a Félix cuando realiza su labor en la cancha. Cuando está relatando, más si es en la gradería, la gente se da vuelta y se ríe, levanta la mano; o durante la pausa se acerca a conversar con ellos. «Y hay también gente a quien no le gusta, porque dice que no se entiende», relata el relator.

Mundial ñane ñe’eme

Luego de terminado el campeonato Clausura se abocará de lleno a cubrir el torneo Interligas, pasión anual del fútbol de tierra adentro. Y el gran sueño del equipo es gritar los goles de la albirroja, presente en los estadios, en el Mundial de Sudáfrica 2010.

Por su parte, Félix García dice que se siente a gusto en su puesto. Que la gente lo está valorando y respetando por su trabajo, por lo cual ve que su esfuerzo es recompensado. Y también tiene sus propios proyectos de vida fuera de las canchas. «Tuve que dejar mis estudios universitarios, que los dejé por problemas económicos. Eso quiero volver a retomar». ¿Cual es la carrera que había dejado? Y sí, adivinó: Periodismo.

Comentarios

Publicá tu comentario

Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress

Error: Las solicitudes de API se están retrasando para esta cuenta. No se recuperarán nuevas entradas.

Inicia sesión como administrador y mira la página de configuración de Instagram Feed para obtener más detalles.