12-2 Presentan versión digital (e-book) de «La cuarentena de Ñasaindy»

El escritor Julio Benegas Vidallet invitó a la presentación de la versión digital (e-book), este viernes 12 de febrero, a las 20, de la novela «La cuarentena de Ñasaindy»
La cita será en Casa Karaku, Montevido 1025.
«La versión digital está a cargo de Tiempo, Ediciones y Contenidos, un emprendimiento de Richard Ferreira y Matías Cardozo.
«Matías estará con nosotros para explicarnos la potencialidad que tiene esta versión para que nuestras obras sean más accesibles a un público más amplio. Les invito a escuchar este mundo que se abre pasos gigantes y luego compartir el retorno de Trueno (Eulo García y Robert Irrazábal) a escena luego del receso pandémico, la interpretación de un trocito de la novela a cargo de Víctor Sosa Traverzi y Pamela Ruiz Díaz, y Cortesía, banda liderada por Sergio Cuevas. El encuentro será transmitido ao vivo por el tremendo dúo de audivisualistas de Karaku: Vivi y Pussi. Y el sonido a cargo del siempre presente, el compañero Hugo Flecha», comentó Benegas Vidallet.
«En Ciudad del Este, el 2 de marzo, en el renovado museo, y el viernes 5 estaremos en Santaní», anticipó.

Sobre el libro

Ñasaindy, tras una vida de sufrido silencio, logra encontrar el camino a casa apelando a su palabra, la lengua indígena Paĩ Tavyterã.

Ambientada en Nueva York, Suiza y Paraguay, «La cuarentena de Ñasaindy» cuenta los estados de angustia y desolación que vivió y vive la gente durante los tiempos de la pandemia del Covid-19.

Sus personajes viven los avatares del 2020 desde espacios terriblemente ajenos; y, mientras la peste se cobra su cuota en angustia y muerte, emprenden viajes a sus orígenes, se remontan −involuntaria u obsesivamente− al refugio que constituye su lengua, sus paisajes, y su gente.

Dijo Milda Rivarola: «Tras la desolada escena inicial, La cuarentena de Ñasaindy de Julio Benegas concluye siendo un canto de esperanza. Sus personajes viven los avatares del 2020 desde espacios terriblemente ajenos; y, mientras la peste se cobra su cuota en angustia y muerte, emprenden viajes a sus orígenes, se remontan —involuntaria u obsesivamente— al refugio que constituye su lengua, sus paisajes, su gente.

En ese desplazamiento se reconcilian consigo mismos, y encuentran fuerzas para enfrentar la incertidumbre del porvenir. Entretejiendo muy diversas trayectorias personales, el autor reconstruye una historia colectiva, que resulta inevitablemente la del Paraguay actual. En ella, Ñasaindy, tras una vida de sufrido silencio, logra encontrar el camino a casa apelando a su palabra: la paĩ tavyterã. De esta forma, el guarani acerca mundos Iejanos y abre el desenlace de literatura digna de tempo»

Comentarios